フグの子!美なれば悪もまた [お命!いただきます]
春。
わが家の庭?の桃ケ池のほとりに
桃の花が咲いて
柳が芽吹きました。
柳といえば
宋の時代の
梅堯臣(ばいぎょうしん)の詩にありましたね。
春洲生荻芽 しゅんしゅう てきがをしょうじ
春岸飛楊花 しゅんがん ようかとぶ(筧文生注)
范饒州坐中客語食河豚魚という題の
ちょっと長い詩の最初のところ。
河豚當是時 かとん このときにあたっては
貴不數魚鰕 たっときこと ぎょかにかぞえず
其狀已可怪 そのじょう すでにあやしむべし
其毒亦莫加 そのどく またくわうるなし(筧文生注)
春はふぐ(河豚)の旬らしい!
ときは宋の景祐 4 年(1037 年)のこと。
飛ぶ綿毛のような楊柳の花を食べて
長江(揚子江)のふぐは太るのだとか。
姿は怪しく
毒はこの上もなく恐ろしいとは
昔から分っていたのですね。
でも!食べるのです!
食べたのですね。
どんな魚介よりもうまいから。
ふぐの中でも最も猛毒部分の
卵巣の糠(ぬか)漬けが今年も到来しました。
ありがとう!ごぜ~ます。
昨年!いただき!
まだ!生きていますから!大丈夫でしょう。
今年に限って
除毒に失敗していたということはないでしょうね。
ふぐの子を輪切りにして
薄皮を捨てて!粒にほぐし
フライパンで少々から煎りしました。
油抜きした油揚げを刻んで加えます。
牛乳を入れました。
乾燥おからを加えて
焦げないようにかき回しながら加熱しました。
ふぐの子の塩味が強いので調味料はなにも入れずに
ねぎを加えて火を止めました。
なかなか!美味であります。
猛毒かどうか考えたくありませんね。
甚美惡亦稱 はなはだびなれば あくもまたかなう(筧文生注)
大変美しいものは悪もまた釣り合っていると
自分にいい聞かせるように
詩は終わっていますね。はは。
(敬称略)
わが家の庭?の桃ケ池のほとりに
桃の花が咲いて
柳が芽吹きました。
柳といえば
宋の時代の
梅堯臣(ばいぎょうしん)の詩にありましたね。
春洲生荻芽 しゅんしゅう てきがをしょうじ
春岸飛楊花 しゅんがん ようかとぶ(筧文生注)
范饒州坐中客語食河豚魚という題の
ちょっと長い詩の最初のところ。
河豚當是時 かとん このときにあたっては
貴不數魚鰕 たっときこと ぎょかにかぞえず
其狀已可怪 そのじょう すでにあやしむべし
其毒亦莫加 そのどく またくわうるなし(筧文生注)
春はふぐ(河豚)の旬らしい!
ときは宋の景祐 4 年(1037 年)のこと。
飛ぶ綿毛のような楊柳の花を食べて
長江(揚子江)のふぐは太るのだとか。
姿は怪しく
毒はこの上もなく恐ろしいとは
昔から分っていたのですね。
でも!食べるのです!
食べたのですね。
どんな魚介よりもうまいから。
ふぐの中でも最も猛毒部分の
卵巣の糠(ぬか)漬けが今年も到来しました。
ありがとう!ごぜ~ます。
昨年!いただき!
まだ!生きていますから!大丈夫でしょう。
今年に限って
除毒に失敗していたということはないでしょうね。
ふぐの子を輪切りにして
薄皮を捨てて!粒にほぐし
フライパンで少々から煎りしました。
油抜きした油揚げを刻んで加えます。
牛乳を入れました。
乾燥おからを加えて
焦げないようにかき回しながら加熱しました。
ふぐの子の塩味が強いので調味料はなにも入れずに
ねぎを加えて火を止めました。
なかなか!美味であります。
猛毒かどうか考えたくありませんね。
甚美惡亦稱 はなはだびなれば あくもまたかなう(筧文生注)
大変美しいものは悪もまた釣り合っていると
自分にいい聞かせるように
詩は終わっていますね。はは。
(敬称略)
タグ:梅堯臣
コメント 0