SSブログ

ボルガライスはKO [食い逃げ未遂]

普段は新聞にもTVにも
接しないで生きている阿呆ですが
ふと!飲食店なんかで偶然見た
TVからの知識などが
頭から離れないこともあります。

福井県越前市か武生市かに
ボルガライスなるものをひさぐ店が
20 軒ばかりあるそうな。

たぶん!そうだったような。

トンカツをのせたオムライスを
ボルガライスと呼ぶらしい。
どうしてそう呼ぶのか!?
忘れましたが。

ナポリにないナポリタンとか
トルコにないトルコライスとかの
類だったような。

トルコ風呂もトルコにはないそうですが
それはまた今度考えることにしましょう。



ボルガライスは
トンカツをのせたオムライス!?

?!
最近!関西のどこかで出会っています。

それは阪急・正雀駅とJR岸辺駅の間
たぶん!吹田市の
あまりにぎやかではないところを
歩いていたときでした。

これ!
blog21.jpg

トンカツをのせたオムライス。

KO(ケイオー)とメニューにありました。
blog22.jpg

これは「中」サイズで
税込み 760 円ですが
半端なく大きい!

出自やしつけがいい(?)ので
当然!完食しましたが
上品な私は(ホントーです)
ハラがはち切れそうになり
ノックアウトです。
「大」なら昇天するかも。

だから「KO」でしょうか。

違いました。

横に大学があるんですね。
学生相手の料理だから
量が多いのでしょう。

K はカツレツの頭文字の K
O はオムライスの O だそうな。

「大衆食堂」「中華料理」と書いてある
歴史を感じる「宝来」です。
blog23.jpg

やさしい応対の店でした。
アイスコーヒーを
サービスしていただきました。
blog24.jpg

ちなみに上の画像に写っている
目玉焼きをのせたチキンライスに
JS(ジェイエス)とありますが
それはなんのことか聞くのを忘れました。



あるラーメン店のメニューに
TKG とありましたが
たまごかけごはんの略だそうな。

私は根性がひねくれているので
こんな略し方に虫酸(むしず)が走ります。

今はやりの
COVID-19(新型コロナウイルス感染症)を
コロナというのも納得していません。
納得していないのに使っていますがね。
「コビット」でいいのでは。

マクドナルドをマック!
関西はマクド!とはこれいかに。
もともと音素の極端に少ない言語なのに
なおも省くとは!?

略すのが好きな民族ですねぇ。

コンビニエンスストアができ始めたころ
東海林さだおが「コンスト」と呼ぼうと
提唱していたそうですが
「コンビニ」が一般化しましたね!はは。

略すのにどんな法則があるのやら。

ある料理学校の校長が
電子レンジで加熱することを
「エレックする」というように
生徒に半ば強要していたようですが。

なんのことはない!
メーカーから提供されていた
電子レンジの商品名だったのですね。

それは当然はやることなく
単純に「チンする」と
なんだか卑猥(ひわい)に感じることばで
広くいわれている
訳の分からない日本語にお手あげです。



(敬称略)
コメント(2) 
共通テーマ:グルメ・料理